Thread Subject: Re: teitac-video Captioning Definition
Note
This archival content is maintained by WebAIM and NCDAE on behalf of TEITAC and the U.S. Access Board . Additional details on the updates to section 508 and section 255 can be found at the Access Board web site.
From: Gregg Vanderheiden
Date: Thu, Mar 15 2007 8:45 PM
- Return to this mailing list's archives
- View all messages in this thread
- Next message in thread: None
- Previous message in thread: Andrew Kirkpatrick: "Re: teitac-video Captioning Definition"
- Messages sorted by: Author | Thread | Date
Previous language is fine.
But since we are trying for international harmonization and including other
countries, it might be a good idea to include. Then when they do theirs
they might say "in some countries these are called 'captions'" making it
easier for others to see that things are harmonized where they are.
Gregg
-- ------------------------------
Gregg C Vanderheiden Ph.D.
> -----Original Message-----
> From: = EMAIL ADDRESS REMOVED =
> [mailto: = EMAIL ADDRESS REMOVED = ] On Behalf Of geoff freed
> Sent: Thursday, March 15, 2007 7:28 PM
> To: 'TEITAC Audio/Video Subcommittee'
> Subject: Re: [teitac-video] [teitac-subparta] teitac-video
> Captioning Definition
>
>
> Good point. So we just strike the last sentence. By the
> way, given that these are US regulations, *is* there any need
> to even mention other countries in 508?
>
> geoff.
>
>
> > -----Original Message-----
> > From: = EMAIL ADDRESS REMOVED =
> > [mailto: = EMAIL ADDRESS REMOVED = ] On Behalf Of
> Sean Hayes
> > Sent: Thursday, March 15, 2007 6:26 PM
> > To: TEITAC Audio/Video Subcommittee
> > Subject: Re: [teitac-video] [teitac-subparta] teitac-video
> Captioning
> > Definition
> >
> > I don't see why for 508 you have to talk about other
> countries, but if
> > you do I prefer the previous language.
> > Captions are not included in subtitles. We have subtitles,
> and we have
> > foreign language subtitles, if we need to distinguish we may say
> > subtitles for the deaf and hard of hearing; but we never
> say captions.
> >
> > -----Original Message-----
> > From: = EMAIL ADDRESS REMOVED =
> > [mailto: = EMAIL ADDRESS REMOVED = ] On Behalf Of Gregg
> > Vanderheiden
> > Sent: 15 March 2007 20:34
> > To: 'TEITAC Audio/Video Subcommittee'
> > Subject: Re: [teitac-video] [teitac-subparta] teitac-video
> Captioning
> > Definition
> >
> > This is really quite good. Sussinct and also covers
> applications where
> > the 'captions' are integrated into the information displayed.
> >
> >
> > On re-read - The last sentence might draw some 'discussion'.
> > Maybe a small
> > tweak:
> >
> > "In some countries captions are included in the term 'subtitles'."
> >
> >
> > Gregg
> > -- ------------------------------
> > Gregg C Vanderheiden Ph.D.
> >
> >
> >
> > > -----Original Message-----
> > > From: = EMAIL ADDRESS REMOVED =
> > > [mailto: = EMAIL ADDRESS REMOVED = ] On Behalf Of
> > geoff freed
> > > Sent: Thursday, March 15, 2007 1:23 PM
> > > To: TEITAC Audio/Video Subcommittee
> > > Subject: Re: [teitac-video] [teitac-subparta] teitac-video
> > Captioning
> > > Definition
> > >
> > >
> > > Or a bit more broadly defined:
> > >
> > > ======
> > > Captions are text displayed on screen in the same language as the
> > > audio, and are synchronized with the multimedia. They
> > represent not
> > > only speech, but also non-speech elements such as sound
> effects or
> > > speaker identification. In some countries, captions are known as
> > > subtitles.
> > > ======
> > >
> > > Geoff
> > >
> > >
> > > On Mar 15, 2007, at 12:33 PM, Andrew Kirkpatrick wrote:
> > >
> > > > I've added a couple of comments already, but want to add
> > > that there is
> > > > something odd about the "presented on the screen in an
> > audio format"
> > > > phrase.
> > > >
> > > > Perhaps
> > > >
> > > > Captions are synchronized text equivalents for audio
> information.
> > > > Captions are similar to subtitles in that they convey the
> > content of
> > > > spoken dialogue, but also include text for non-spoken
> > > information such
> > > > as important sound effects, music, laughter, and speaker
> > > > identification and location. In some countries captions
> > are called
> > > > subtitles.
> > > >
> > > > AWK
> > > >
> > > >> "Captioning
> > > >> Captions are synchronized text display(s) of
> information that is
> > > >> presented on the screen in an audio format. Captions appear as
> > > >> written representation of onscreen audio narration or spoken
> > > >> dialogue, Captions are similar to subtitles, but also convey
> > > >> non-dialogue auditory information that is important to
> > the video,
> > > >> such as on- and off-screen sound effects, music, and
> > laughter that
> > > >> are synchronized with the images on the screen."
> > > >
- Next message in Thread: None
- Previous message in Thread: Andrew Kirkpatrick: "Re: teitac-video Captioning Definition"