WebAIM - Web Accessibility In Mind

E-mail List Archives

Re: Audio description and captions

for

From: Karen McCall
Date: Jan 29, 2024 5:47AM


I've been trying to find out an answer to what might be a similar question.

This has more to do with videos that are in a different language.

You would have the "subtitle" track with a translation into another language. For example, if the film's spoken words were in Spanish and the "subtitles" were in English.

This would not be classified as captions because I would imagine that the captions would reflect the Spanish spoken words.

What does WCAG say about dubbed or subtitled multimedia?

I would imagine that the video description would be in the "subtitle" track as the "subtitle" or translated track should be available to those who need/want it.

Is there a mechanism to choose whether someone wants captions or subtitles/video descriptions?

I am often at a loss in understanding plots when languages change in films/multimedia and I don't have access to hearing the subtitle text.

Cheers, Karen