E-mail List Archives
Thread: Relevance of providing (tm)in title and screen reader behaviour
Number of posts in this thread: 3 (In chronological order)
From: gayatri iyer
Date: Tue, Jul 22 2014 9:49PM
Subject: Relevance of providing (tm)in title and screen reader behaviour
No previous message | Next message →
--
Gayatri Iyer
Hi listers,
recently in one of page I had encountered with "(tm)" in title and H1.
e.g. XYZ resort(tm)
Soneed to clarify the screen reader behavior & relevance of providing
it in the title.
Regards,
Gayatri Iyer
Accessibility consultant
Cognizant technology solutions
From: Jukka K. Korpela
Date: Tue, Jul 22 2014 11:14PM
Subject: Re: Relevance of providing (tm)in title and screen reader behaviour
← Previous message | Next message →
2014-07-23 6:49, gayatri iyer wrote:> recently in one of page I had
encountered with "(tm)" in title and H1.
>
> e.g. XYZ resort(tm)
> Soneed to clarify the screen reader behavior & relevance of providing
> it in the title.
The notation "(tm)" is apparently meant to stand for the trademark
character "â¢", presumably because the author did not know how to produce
it or was afraid that it might fail to work. I would expect screen
readers to read it by letters, "tee em", possibly noting the parentheses
somehow. This is not too bad, and it is possible that a screen reader
does not know how to read "â¢" (which should be read "trademark" if the
text language is English and with a corresponding word or phrase in
another language otherwise).
So it is possible that the author was really thinking of screen readers
and made a compromise. Orthographically and visually, "(tm)" is not
correct of course, but it's probably still comprehensible. Besides, it
might be better than "â¢", since the glyph for the latter is often very
small, perhaps even illegible in normal copy test sizes.
It is a policy decision whether an indication of something being a
trademark is needed. It is normally made by the marketing department or
communications department, or maybe the legal department, and you just
need to live with it. Although mostly a nuisance to customers, such
indicators can sometimes even improve accessibility, by improving
comprehensibility: when a common word (say, "Windows") is being used as
a trademark, an indicator like "(tm)" may help the visitor to understand
that it is a trademark and not used as a common word. Usually the
context makes such things clear, but you don't always see the context;
in particular, a <title> attribute is supposed to specify an external
title that is understandable as standalone, in global context.
Yucca
From: David Farough
Date: Wed, Jul 23 2014 8:03AM
Subject: Re: Relevance of providing (tm)in title and screen reader behaviour
← Previous message | No next message
>>> "Jukka K. Korpela" < = EMAIL ADDRESS REMOVED = > 01:14 AM Wednesday, July 23,
2014 >>>
The notation "(tm)" is apparently meant to stand for the trademark
character "â¢", presumably because the author did not know how to
produce
it or was afraid that it might fail to work.
FYI Both Jaws 15 and NVDA read the trademark glif as trademark.
>
Ce courriel est destiné exclusivement au destinataire mentionné en titre
et peut contenir de l'information privilégiée, confidentielle ou
soustraite à la communication aux termes des lois applicables. Toute
divulgation non autorisée, toute reproduction ou réacheminement est
interdit. Si vous n'êtes pas le destinataire de ce courriel, ou n'êtes
pas autorisé par le destinataire visé, ou encore, si vous l'avez reçu
par erreur, veuillez le mentionner immédiatement à l'expéditeur et
supprimer le courriel et les copies.
>
This e-mail message is intended for the named recipient(s) and may
contain information that is privileged, confidential and/or exempt from
disclosure under applicable law. Unauthorized disclosure, copying or
re-transmission is prohibited. If you are not a named recipient or not
authorized by the named recipient(s), or if you have received this
e-mail in error, then please notify the sender immediately and delete
the message and any copies.