E-mail List Archives
Re: Captioning Verbatim or for Corrected English
From: David Sloan
Date: Mar 9, 2016 1:53PM
- Next message: Moore,Michael (Accessibility) (HHSC): "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- Previous message: Joy Relton: "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- Next message in Thread: Moore,Michael (Accessibility) (HHSC): "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- Previous message in Thread: Joy Relton: "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- View all messages in this Thread
Hi all
It's helpful to look at what the BBC has to say on this, as one of the most significant providers of captioned media in the world, and as an organisation with a legal responsibility to deliver accessible broadcast materials.
They provide a detailed and useful document providing editorial guidelines on captioning, in this PDF document (published 2009):
http://www.bbc.co.uk/guidelines/futuremedia/accessibility/subtitling_guides/online_sub_editorial_guidelines_vs1_1.pdf
It provides guidance on what to do in the case of hesitation and interruption (on p25), which starts with the following advice:
"1. If a speaker hesitates, do not edit out the"ums" and "ers" if they are important for characterisation or plot. However, if the hesitation is merely incidental and the "ums" actually slow up the reading process, then edit them out. (This is most likely to be the case in factual content, and too many "ums" can make the speaker appear ridiculous.)"
In the same section, there's lots of helpful additional context-specific advice on different scenarios relating to hesitation and interruption, and many other common scenarios.
Dave
David Sloan
UX Research Lead
The Paciello Group
<EMAIL REMOVED>
CONFIDENTIALITY NOTICE: The information contained in this message may be privileged, confidential and protected from disclosure. If you are not the intended recipient, any use, disclosure, dissemination, distribution or copying of any portion of this message or any attachment is strictly prohibited. If you think you have received this message in error, please notify the sender at the above e-mail address, and delete this e-mail along with any attachments. Thank you.
- Next message: Moore,Michael (Accessibility) (HHSC): "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- Previous message: Joy Relton: "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- Next message in Thread: Moore,Michael (Accessibility) (HHSC): "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- Previous message in Thread: Joy Relton: "Re: Captioning Verbatim or for Corrected English"
- View all messages in this Thread