WebAIM - Web Accessibility In Mind

E-mail List Archives

Re: Captioning Verbatim or for Corrected English

for

From: Alastair Campbell
Date: Mar 10, 2016 10:31AM


The BBC guidelines are definitely relevant, I'm always reminded of Joe
Clark's remarks for this:
http://joeclark.org/access/resources/understanding.html#british

We (British) got rather mixed up with the terminology, and call everything
'subtitles'. I'm a sporadic user at the moment due to noisy babies, and
with the BBC/Netflix/Amazon streaming services it's rare for me to find
video lacking subtitles, and they include sound effects and the other
aspects you'd consider captions. Of course I could be missing large swathes
of un-captioned video (e.g. live), I'm not claiming more than my anecdotal
observation.

The only thing I've noticed is for films which are dubbed, and the English
dubbing and English captions don't always match, which is rather confusing!

-Alastair